Kaside Der Vasf-ı İstanbul ve Sitâyiş-i İbrahim Paşa [Nedîm]

Sadrazam İbrahim Paşa'nın Övgüsü İçin İstanbul Vasfında Yazılan Kasîde 1 Bu şehr-i Sitanbul ki bî-misl ü behâdur  Bir sengine yekpâre 'Acem mülki fedâdur Bir benzeri daha bulunamayan ve değeri ölçülemeyen bu İstanbul şehrinin bir taşına baştan başa İran ülkesi feda olsa yeridir. 2 Bir gevher-i yektâdur iki bahr arasında  Hurşîd-i cihân-tâb ile tartılsa sezâdur [İstanbul] iki deniz arasında eşsiz bir incidir. Cihanı aydınlatan güneşle tartılsa lâyıktır. 3 Bir kân-i ni'amdur ki anun gevheri ikbâl  Bir bâg-i İremdür ki gülü 'izz ü 'alâdur [İstanbul] cehveri talih olan bir nimetler ocağıdır. Gülü yücelik, şan ve şeref olan bir İrem bahçesidir. 4 Altında mı üstünde midür cennet-i a'lâ  El-hak bu ne hâlet bu ne hoş âb ü hevâdur Yüce cennet [İstanbul'un] altında mı yoksa üstünde midir? Gerçekten bu ne hâl, bu ne hoş su ve havadır! 5 Her bağçesi bir çemenistân-i letâfet  Her kûşesi bir meclis-i pür-feyz ü safâdur ...

Taşlarla döğünüp yürür âb-ı revânı gör [Cem Sultan]

 

  1. Taşlarla döğünüp yürür âb-ı revânı gör
    Rahm eyledi bu hâlime kevn ü mekânı gör
  2. Dağlar başında ebr-i felek ağlayıp gider
    Yanınca ra’dün ettiği âh ü figânı gör
  3. Çâk eyledi yakasını derd ile subhgâh
    Çarhun şafak yerine ya döktüğü kanı gör
  4. Deryâlar acıyıp göğe boyadı câmesin
    Toprak döşendi rûy-ı zemîn ü zamânı gör
  5. Ey kimsesiz soran beri gel hisse-i gam al
    Sen dahi bir nedir feleğün armağânı gör
  6. İslâm içinde nâz ü na’îmi götürmiyen
    Küffâr içinde cebr ile şimdi duranı gör

Günümüz Türkçesi:

  1. Taşlarla dövülüp ilerliyen akar suya bak, benim şu halime acıyan tabiatı gör!
  2. Dağlar başında göğün bulutu ağlayıp gidiyor, yanı başında gök gürültüsünün ettiği ahi ve feryadı seyret!
  3. Sabahleyin dert ile yakasını yırttı. Feleğin şafak yerine şu döktüğü kana bak!..
  4. Denizler acıyarak elbisesini maviye boyadı, yer yüzü toprak döşendi, zamanı, gör.
  5. Ey kimsesiz soran, beri gel, gam hissesi al da feleğin armağanı nedir sen de bir gör!
  6. İslâmlar arasındaki nazlı ve nimetlerle dolu hayatı beğenmezken şimdi kâfirler içinde zorla duranı gör!

Günümüz Türkçesi: Vasfi Mahir Kocatürk

Yorumlar