Su Kasîdesi [Fuzûlî]

Takdim: Eski edebiyatımız Hz. Peygamber için yazılmış binlerce beyit ve müstakil eserle süslüdür. Bu edebiyatın önemli bir kısmında güzel deyince, dilber deyince, sevgili deyince neredeyse hep ilk akla gelen odur. Asr-i Saadet'te Hassan bin Sabit ve Ka'b ibni Züheyr'in kasidelerinden başlamak üzere Arap, İran ve Türk edebiyatlarında onun için nazmedilen bütün eserlerde ona duyulan özlem ve aşk dile getirilmiştir. Türk edebiyatındaki naatler arasında onu "suyun hararetle aradığı, kapısına ulaşmaya çalıştığı sevgili" olarak tasvir eden bir tanesi vardır ki asırlar boyunca zevkle okunmuş ve hâlâ da okunmaktadır. Kasidelerin 'nesîb' yahut 'teşbîb' denen başlangıç bölümlerinde, şairlerin gerek şiir sanatındaki kudretlerini göstermek, gerekse methedecekleri şahsın övgüsüne güçlü ve etkili bir üslûpla başlamaya zemin hazırlamak üzere bir tabiat yahut güzel tasviri ile başlamaları edebî bir gelenektir. Ancak bizim edebiyatımızda pek çok örneği görüldüğü üz...

Dâr-ı dünya deli gönlüm gibi virân olsa [Taşlıcalı Yahya]


Dâr-ı dünya deli gönlüm gibi virân olsa
Ne cihân olsa, ne cân olsa, ne hicrân olsa

Kâşki sevdiğimi sevse kamù halk-ı cihân
Sözümüz cümle hemân, kıssa-i cânân olsa

Bir demir dağı boynuna almak gibidir
Her kişi âşık olurdu eğer âsân olsa

Şâdmânım gâm-ı yâr ile, sevinmez bu kadar
Bir gedâ cümle cihân mülküne sultân olsa

Cân atar, karşı çıkar, izzet eder ey Yahyâ
Hançer-i dilber ile bir sakınan cân olsa

Günümüz Türkçesi:
1.Dünya ülkesi deli gönlüm gibi viran olsa, ne cihan, ne can, ne de ayrılık olsa. 
2.Keşke cihanın halkı hep benim sevdiğimi sevse, hemen hepimizin sözü sevgilinin hikâyesi olsa. 
3.Aşk bir demir dağı delip boynuna almak gibidir, eğer kolay olsa herkes âşık olurdu.
4.Sevgilinin derdiyle o kadar mesudum ki bir dilenci bütün cihan mülküne sultan olsa bu kadar sevinmez.
5.Ey Yahya, o güzelin hançeriyle sakınan bir can olsa can atar, karşı çıkar, saygı ve ikram gösterir.
Günümüz Türkçesi: V.M. Kocatürk

Yorumlar