Fârigüz kayd-ı cihândan ‘âşık-ı dîvâneyüz [Fehîm-i Kadîm]

 1. Fârigüz kayd-ı cihândan ‘âşık-ı dîvâneyüz

Âşinâya âşinâ bîgâneye bîgâneyüz


2. ‘Aşkı sâkî gamzeyi mest-i harâb itsek n’ola

Câmı âteş bâdesi âteş ‘aceb meyhâneyüz


3. Havfumuzdan çeşm-i dilber gamzeyi eyler penâh

Kûçe-i ‘aşk içre bî-pervâ yürür mestâneyüz


4. Şem’i pür-sûz u güdâz itse ‘aceb mi şevkumuz

Tâb-ı dilden şu’leyi âb eyleyen pervâneyüz


5. Sâhir-i mu’ciz-kelâmuz şâ’ir-i şûhuz Fehîm

Ne füsûna râgıbuz ne mâ’il-i efsâneyüz

Nesre Çeviri:

1. Kayd-ı cihândan fârigüz, ‘âşık-ı dîvâneyüz. Âşinâya âşinâ bîgâneye bîgâneyüz.

2. Câmı âteş bâdesi âteş ‘aceb meyhâneyüz. ‘Aşkı sâkî, gamzeyi mest-i harâb itsek n’ola.

3. Kûçe-i ‘aşk içre bî-pervâ yürür mestâneyüz. Çeşm-i dilber havfumuzdan gamzeyi penâh eyler.

4. Tâb-ı dilden şu’leyi âb eyleyen pervâneyüz. Şevkumuz şem‘i pür-sûz u güdâz itse ‘aceb mi?

5. Fehîm! Sâhir-i mu’ciz-kelâmuz şâ’ir-i şûhuz. Ne füsûna râgıbuz ne mâ’il-i efsâneyüz.

Günümüz Türkçesi

1.. Cihân bağından âzadeyiz, dîvâne bir âşığız. Bildiğe karşı bildik, yabancıya yabancıyız. 

2.. Kadehi ateş, şarabı ateş olan acayip bir meyhaneyiz. Aşkı sâkî, gamzeyi sarhoş etsek buna şaşılır mı?

3.. Aşk sokağı içinde pervasız yürüyen bir sarhoşuz; sevgilinin gözü korkumuzdan gameyi (kendisine) sığınak eder.

4.. Gönüldeki ateşle kıvılcımı su eden bir pervaneyiz. Şevkimiz mumu yakıp eritse buna şaşılır mı?

5.. Fehîm! Mucize sözlü bir büyücüyüz, etkileyici bir şairiz. Ne büyüye rağbet ederiz, ne efsaneye meyilliyiz. 

Yorumlar