Bâde-i nâbuñ safâsın nev-bahâr olsun da gör [İsmetî]


1. Bâde-i nâbuñ safâsın nev-bahâr olsun da gör
Sâgar-ı gül pür-şarâb-ı hoş-güvâr olsun da gör

2. Sâde görme nüsha-i câmı kerem kıl sâkiyâ
Âb-ı zerle vasf-ı la‘lüñ der-kenâr olsun da gör

3. Safha-i dil açılup yer yer görünsün şerhalar
Câ-be-câ râz-ı derûnum âşikâr olsun da gör

4. Sâhil-i ‘ummân-ı gam şimdi görünmezse n’ola
Keştî-i bahta müsâ‘id rûzgâr olsun da gör

5. Şâhid-i ma‘nâ eder elbette bir yerden zuhûr
‘İsmetî hûrşîd-i tab‘uñ tâbdâr olsun da gör

Nesre Çeviri:

1. Bâde-i nâbuñ safâsın nev-bahâr olsun da gör. Sâgar-ı gül pür-şarâb-ı hoş-güvâr olsun da gör.

2. Sâkiyâ nüsha-i câmı sâde görme, kerem kıl, vasf-ı la‘lüñ âb-ı zerle der-kenâr olsun da gör.

3. Safha-i dil açılup yer yer şerhalar görünsün. Câ-be-câ râz-ı derûnum âşikâr olsun da gör.

4. Sâhil-i ‘ummân-ı gam şimdi görünmezse n’ola? Keştî-i bahta müsâ‘id rûzgâr olsun da gör.

5. ‘İsmetî, şâhid-i ma‘nâ elbette bir yerden zuhûr eder, hûrşîd-i tab‘uñ tâbdâr olsun da gör.

Günümüz Türkçesi:

1. Saf şarabın safasını (= neşe, huzur ve berraklığını) ilk bahar olsun da gör. Gül kadehi, hazmı kolay şarapla dolsun da gör.

2. Ey Sâkî, kadeh nüshasını basit görme, lutf et, la'linin (=la'l gibi kırmızı dudağının) övgüsü altın suyuyla der-kenâra yazılsın da gör.

3. Gönül sayfası açılıp yer yer bıçak yaraları görünsün.  [Böylece] yer yer gönül sırrım ortaya çıksın da gör.

4. Gam denizinin sâhili şimdi görünmezse ne olmuş? Tâlih gemisine uygun bir rüzgâr çıksın da gör.

5. İsmetî! [Senin] şair mizacının güneşi parlasın da gör, mânâ güzeli elbette bir yerden çıkar. 

Günümüz Türkçesi: Müddeî

Yorumlar