- Azm-i sefer ettin, dil-i nâ-çârı unutma
Gittin güzel ammâ bu dil-efgârı unutma - Gâhîce uyandıkca şebistân-ı safâda
Şol gîce olan sohbet-i hem-vârı unutma - Vardıkça şeker hâba, girip bister-i nâza
Ne zehri içer dîde-i bîdârı unutma - Kâküllerini şâneye çektikçe seherler
Yâdına getir, kalb-i dil-efgârı unutma - Âyinede gördükçe, kaçan, hasta nigâhın
Lûtfeyle tabîbâ, men-i bîmârı unutma - Ahvâlimi yazdım bütün evrâk-ı dilimde
Destindeki mecmûa-yı nâçârı unutma - Ben sabredeyim derd ü gam-ı hicrine ammâ
Sen de güzelim ettiğin ikrârı unutma - Ağlatmayacaktın, yola baktırmayacaktın
Ol va’de-i tekrâr be tekrârı unutma - Hicrânın ile çektiğimi sen de bilirsin
Her vechile dîdâra sezâvârı unutma - Yok tâkatı hicrine, lûtfeyle efendim
Dilhaste-i aşkın olan Esrâr’ı unutma
Günümüz Türkçesi:
1.Gitmeye yönelmişsin, çaresiz gönlü unutma. Ey güzel, gittin. Ama bu gönlü yaralıyı unutma.
2.Safa yatağında uyandığın zaman, o gece olan güzel sohbeti unutma.
3.Naz döşeğine girip tatlı uykuya vardıkça, uyanık gözün içtiği zehri unutma.
4.Seher vakti kâküllerini taradıkça yaralı kalbi hatırına getir, unutma.
5.Aynada hasta bakışlarını gördüğünde, ey tabip lütfet, ben hastayı unutma.
6.Hâllerimi gönlümün bütün yapraklarına yazdım. Elindeki çaresiz mecmuayı unutma.
7.Ben ayrılığının keder ve acısına sabredeyim ama, sen de güzelim, verdiğin sözü unutma.
8.Ağlatmayacaktın, yola baktırmayacaktın. O tekrar ve tekrar [verilen] vaadi unutma.
9.Ayrılığın ile [neler] çektiğimi sen de bilirsin. Her bakımdan görüşmeye layık olan [âşıkı] unutma.
10.Ayrılığına dayanacak gücü yok, lütfeyle efendim, aşkınla gönlü yorgun [düşmüş] Esrâr'ı unutma!
Günümüz Türkçesi: Müddeî
Günümüz Türkçesi: Müddeî
Yorumlar
Yorum Gönder